My personal notes from this poem, Page 100, GREEK LYRIC, poem #58, from the Oxyrhynchus Papyri, dated 11/6/2002: I conjectured together the words for this lost poem from Sappho based on the clues from all the others. I had to. Based on the angle of the fragments of this poem, it would appear that the page it was on HAD BEEN VIGOROUSLY RIPPED IN HALF.
The modern translation of this poem is vague and neutral. Once again, words clearly visible in the original Greek in these poems are discarded for the English translation: “athanatan akoitin” — “Immortal Lovers”, female indication.
In the next page, despite Dika’s grief, Sappho thwarts Gorgo’s intent and makes certain Dika has the final word.












A lot of emotion there. Enjoyed you on Villains corner last night
Thanks, Eric! Enjoyed seeing you there, too. Roy runs a relaxed and freewheeling show, so it’s always fun.
Now on Gorgo’s door we lay, murder, theft, bribery,assault on a member of the ruling class of Sparta, political unrest, treason and conspiracy to thwart the will of the Gods. Also probably plagiarism on most of what she claims to have authored.
Those previous HotM issues outlining the corruption of the House of Many Kings/House of Penthilos are really starting to make sense, aren’t they
Get your Kleenex out for Page 5, guys. The premise for this entire series as noted in the opening paragraph of http://houseofthemuses.com/new_readers is about to be revealed.
I can’t believe I’m here already. Four years of plowing through backstory to illuminate the true story behind three mysterious but poignant lines of Spartan Greek.